Keine exakte Übersetzung gefunden für مطول المدة

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch مطول المدة

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • On n'a pas eu, comme, de multiples conversations à propos de comment nous avions le coeur brisé d'avoir perdu Toby et Ezra ?!
    ألم نتبادل محادثات مطولة حول مدى تحطم أفئدتنا إثر خسارة (توبي) و(إزرا)؟
  • On notera que, ces deux dernières années, on a conduit un large processus de négociation sur la Convention des Nations Unies contre la corruption.
    ومن الجدير بالذكر أنه عُقدت مفاوضات مطولة على مدى السنتين الماضيين بشأن اتفاقية الأمم المتحدة لمناهضة الفساد.
  • Comme indiqué précédemment (voir S/2005/662, par. 125 à 128), la Direction technique des services de renseignement militaire libanais interceptait depuis longtemps les communications téléphoniques de M. Hariri, dont les transcriptions étaient transmises chaque jour à de hauts responsables libanais et syriens, dont Raymond Azar, Jamil Al-Sayyed et Rustrum Ghazali.
    كما سبق إيضاحه (انظر S/2005/662، الفقرات 125 إلى 128)، قامت الإدارة التقنية لدوائر الاستخبارات العسكرية اللبنانية بتسجيل مكالمات السيد الحريري عبر خطوطه الهاتفية على مدى فترة مطولة.
  • L'administration de la justice souffre de toute une série de problèmes, dont la durée des détentions provisoires qui excède parfois celle des peines possibles, la corruption institutionnalisée, les violations des droits de la défense, la pénurie d'avocats commis d'office, les besoins en matière de renforcement des capacités, et les injustices systématiques à l'égard notamment des femmes, des enfants et des minorités.
    تعاني عملية إقامة العدل من طائفة من المشاكل تتضمن ما يلي: حالات الاحتجاز ما قبل المحاكمة لفترات مطولة تتجاوز أحياناً مدة الحكم الذي يمكن إصداره؛ واتخاذ الفساد الشكل المؤسسي؛ وانتهاك الإجراءات القانونية الواجبة؛ والافتقار الشديد إلى المحامين العموميين؛ والحاجة إلى بناء القدرات؛ والإجحاف المنهجي الذي يمارس ضد المرأة والطفل والأقليات وغيرهم.
  • Malgré ce large éventail de mesures, adoptées sur une longue période, les informations émanant du terrain confirment que la situation s'est nettement détériorée depuis septembre, (prolifération des parties au conflit, multiplication des accrochages intertribaux, infiltration d'éléments déstabilisateurs venus du Tchad, montée du banditisme, etc.).
    وعلى الرغم من اتساع نطاق هذه التدابير، المعتمدة على مدى فترة مطولة، تؤكد التقارير الواردة من الميدان التدهور الملحوظ في الحالة منذ شهر أيلول/سبتمبر، بما في ذلك زيادة عدد العناصر الفاعلة في الصراع، وزيادة عدد الاشتباكات فيما بين القبائل، ودخول عناصر مزعزعة للاستقرار من تشاد، وتصاعد حالات اللصوصية.